We have the right to wear them
... Even in winter flowers in all their states.
This is not because I love that I'm totally "Fleur Bleue". This is a French expression which means being very or too sentimental, dreamy and naive. It is taken from a phrase used much less "cultivate love the little blue flower." I prefer the German expression evokes romance.
Hmm ... and English ? "To Have a starry-eyed side"
I go further ( I'll try ), it is marvel of everything or almost and give everyone (or almost good intentions !)
Are you "Fleur Bleue"
"La Fleur Bleue"
On a le droit de les porter même en hiver...les fleurs dans tous leurs états.
Ce n'est pas parce que je les aime que je suis totalement " Fleur bleue". C'est une expression française qui signifie être très voire trop sentimental, rêveur et naïf. Elle est tirée d'une expression beaucoup moins utilisée : « cultiver, aimer la petite fleur bleue ». Je préfère l'expression allemande évoque le romantisme.
Hum ... et en anglais ? «to have a starry-eyed side »
Je vais plus loin ( je vais essayer), c'est s'émerveiller de tout ou presque et prêter à tout le monde ( ou presque des bonnes intentions ! )
Etes vous " Fleur Bleue" ?
Comments